7 monetų rinkinys pagamintas šiose šalyse: Pietų Afrika (Pietų Afrikos Respublika), Republiek van Suid - Afrika.
Monetos paimtos iš šių laikotarpių: Pietų Afrikos Respublika 1961 - 2024
Monetų datų diapazonas: 2006 m.
Produktas turės šiuos nominalus: 5 centai, 10 centų, 20 centų, 50 centų, 1 randas, 2 randai, 5 randai.
Kai kurie monetų numeriai gali būti keičiami panašiu katalogo numeriu. Pilnas katalogo numerių sąrašas: KM 492, 491, 490, 489, 488, 487, 486.
Produktas gali šiek tiek skirtis nuo nuotraukų. Kiekvienas produktas turi skirtingas datas. Atkreipkite dėmesį, šios valiutos buvo plačiai naudojamos daugelį metų. Monetos gali turėti įbrėžimų, nešvarumų ar oksidacijos pažeidimų.
Pinigų vienetas ir jo dalys: 1 randas - 100 centų
Monetos tipas: standartinė apyvartinė moneta
Valiuta: Randas
Metalo sudėtis: varinė plienas, bronzinis plienas, nikeliuotas varis, dvimetalis: žalvario centras, vario-nikelio žiedas
Žemynai: Afrika
Grupės: Pietų Afrika
Nominalas: 5 centai, 10 centų, 20 centų, 50 centų, 1 randas, 2 randai, 5 randai
Vertė: 5 centų 0.05Zar = Eur 0.0025, 10 centų 0.10Zar = Sgd 0.0073, 20 centų 0.20Zar = Usd 0.011, 50 centų 0.50Zar = Php 1.59, 1 randas 1Zar = Cad 0.08, 2 randai, 5 randai 5Zar = Pab 0.28
Tipas: Standartinis apyvartos moneta
Metai: 2006
Skersmuo: 21.0, 16.0, 19.0, 22.0, 20.0, 23.0, 26.0 mm.
Storis: 1.9, 1.5, 1.8, 1.75, 3.0 mm.
Svoris: 34 g.
Forma: Apvali
Kalykla: Pietų Afrikos kalykla
Kalyklos vieta: Centurionas
Aversas: Pietų Afrikos herbas su šūkiu bočimanų kalba. Šalies pavadinimas sepedi arba sesotho kalba. Šalies pavadinimas abiem kalbomis yra tas pats. Pastaba: labai panašu į Km#291 su tswana legenda, bet skirtingas legendos užrašas! Senieji Krause katalogai abu vis dar sujungti., Pietų Afrikos herbas su šūkiu bočimanų kalba. Šalies pavadinimas afrikansų kalba., Pietų Afrikos herbas, įrašytas į devynkampį, su šūkiu bočimanų kalba. Šalies pavadinimas xhosa kalba, Pietų Afrikos herbas, įrašytas į devynkampį, su šūkiu bočimanų kalba. Šalies pavadinimas zulu kalba., Pietų Afrikos herbas, įrašytas į kvadratą, su šūkiu "Įvairūs žmonės vienijasi" ǀXam kalba. Abiejose pusėse šalies pavadinimas rodomas venda ir ndebele kalbomis., Naujas nacionalinis herbas, nauji Pietų Afrikos nacionaliniai herbai, legenda anglų ir tswana kalbomis išoriniame žiede, dizainerio ženklas
Averso užrašas: 2006 Afrika Borwa ǃKe E: ǀXarra ǁKe Als, Suid Afrika 2006 ǃKe E: ǀXarra ǁKe Als, Umzantsi Afrika 2006 ǃKe E: ǀXarra ǁKe Als, Iningizimu Afrika 2006 ǃKe E: ǀXarra ǁKe Als, 2006 Afurika Tshipembe Isewula Afrika !Ke E: ǀXarra ǁKe Als, 2006 !Ke E: ǀXarra ǁKe Afrika-Dzonga Als Ningizimu Afrika, South Africa · 2006 · Aforika Borwa · !Ke E: ǀXarra ǁKe Als
Averso vertimas: Įvairūs žmonės vienijasi, Pietų Afrikos vienybė įvairovėje
Atvirkštinis: Mėlynas gervė ir vertė., Arumo lelijos, Pietų Afrikos gimtosios gėlės, Karaliaus Protea, Pietų Afrikos nacionalinė gėlė., Paradizo paukščio gėlė, Pietų Afrikoje dažnai vadinama "Gervės" gėle. Ši gėlė yra gimtoji Pietų Afrikoje., Springbok "Soli Deo Gloria" yra viena iš penkių reformatorių pagrindinių tikėjimų protestantų reformacijos metu. Tai reiškia "Šlovė vien Dievui"., Didysis kudu ir vertė, Wildebeest, vertė, pakartotas "Sarb" išorinėje žiedo dalyje, dizainerio ženklas
Atvirkštinis užrašas: 5C Gjr, 10C Rcm, 20C Se, 50C Ll, 1 Rand Soli Deo Gloria Ll, 2 Rand Als, 5 Rand Als Sarb Sarb ...
Atvirkštinis vertimas: Šlovė vien Dievui
Kraštas: Lygus, Briaunuotas, Briaunuotas ir Lygus Skyrius, Briaunuotas su grioveliu
Krašto užrašas: Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5 Sarb R5
ℹ Temos: Paukštis, Karvė arba Galvijai, Gyvūnai, Gėlė, Herbai
🐦 Paukščiai: Mėlynoji gervė
🌹 Gėlės: Strelicija, Arumo lelijos, Karališkoji protea